Ежегодно 22 ноября отмечается День Словарей и Энциклопедий. Памятный день был учрежден в 2010 году по инициативе Общества любителей русской словесности и музея В. И. Даля. По замыслу инициаторов проведения праздника он должен отмечаться ежегодно во всех учебных заведениях, библиотеках, музеях, культурных центрах, книжных магазинах. Главная задача праздника – повысить общую культуру пользования справочной литературой.
Идея празднования Дня словарей и энциклопедий принадлежит филологу, философу, культурологу, профессору русской литературы университета Эмори (США), члену Российского Пен-клуба и Академии российской современной словесности Михаилу Наумовичу Эпштейну. Идею проведения праздника он высказал еще в 2007 году:
«Словарь – это не просто книга, он собой завершает и одновременно предвосхищает множество книг, он подводит итог развитию языка и прокладывает ему пути в будущее. Словари заслуживают своего праздника, и в России нет для этого более подходящей даты, чем день рождения Даля».

Ни один из академических словарей не раскрывает словообразовательные возможности русского языка как это делает словарь В. Даля. Не случайно им пользовались и вдохновлялись столь разные писатели, как А. Белый и В. Хлебников, С. Есенин и А. Солженицын.
В Центре открытого доступа в Интернет к этой дате оформлена выставка. Книги, представленные на ней познакомят с истории издания словарей в России. Среди изданий выставки — словари, выходившие в нашей стране с XVIII по XXI век.
Предшественниками современных словарей были рукописные, а затем и печатные словари эпохи средневековья.
Самым древним из дошедших до наших дней отечественных словарей было приложение к новгородской Кормчей книге 1282 г. Оно включало 174 греческих, древнееврейских и церковно-славянских слова, а также некоторые библейские имена собственные.
В XVI-XVIII вв. появились азбуковники достаточно большего объема. Слова в них располагались в алфавитном порядке — отсюда пошло их название. Среди широко распространившихся азбуковников (сохранилось более 200 списков) были сборники учебного, нравоучительного и энциклопедического характера.
Первым печатным азбуковником был «Лексис, сиречь речения вкраце собранныя и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы». Его написал философ и священник Лаврентий Иванович Зизаний. Азбуковник помещен в приложении к «Славянской грамматике» (1596 г.). В нем в алфавитном порядке приводятся и объясняются старославянские или славянизированные слова. Всего азбуковник Зизания содержит 1061 слово.
Следующий по времени печатный словарь «Лексикон славеноросский» появился в 1627 г. Его составил украинский филолог Памва Берында. Автор поставил цель — объяснить книжные старославянские слова. Этот словарь выделялся не только своим большим количеством слов (6982), точностью их объяснений, но и критическим отношением к источникам. Составлению словаря Берында посвятил 30 лет. Словник «Лексикона» стал источником для других словарей XVII в., в том числе и двуязычных.
В 1704 г. появился «Лексикон треязычный, еллиногреческих и латинских сокровище, из древних и новых книг собранное и по славенскому алфавиту в чин расположенное». Автор этого словаря — Федор Поликарпович Поликарпов-Орлов. Это первый трехъязычный переводческий словарь, напечатанный кириллицей в России. Русские слова толкуются в нем на латинском и греческом языках. Слова располагаются в алфавитном порядке. При их расположении учитываются первые три буквы. Словарь отражает состояние языка на рубеже XVII-XVIII веков. Он содержит прежде всего книжную и церковно-славянскую лексику. Всего в словаре приведено 17328 слова.
В Петровскую эпоху был составлен «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». Он был первый словарь иностранных терминов и содержал 503 слова.
В XVIII в. возник интерес к истории происхождения слов. Как ответ на запрос общества появились этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева и других писателей и ученых. Был издан ряд лексиконов церковнославянского языка (конец XVIII — начало XIX веков).
Одним из ценнейших памятников отечественной культуры XVIII в. является «Церковный словарь» протоиерея П. А. Алексеева. Это первое в истории русской лексикографии сочинение, наиболее полно описывающее церковную лексику . «Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более 20 тысяч слов. Этот лексикографический труд, по словам И. И. Срезневского, представляет собой
«краткую Энциклопедию ученых и церковных терминов. В полноте своей отражая основной состав православной лексики, сложившейся в языке к тому времени, он является одним из ценнейших источников по ее лингвистическому изучению и, вместе с тем, «самым замечательным и важнымъ трудомъ протоиерея Алексеева».
Первым собственно толковым словарем стал изданный в 1789-1794 гг. «Словарь Академии Российской» в 6-ти томах. Он содержит 43257 слова, взятых составителями из современных им светских и духовных книг и памятников древнерусской письменности.
Словарь был нормативным — он устанавливал нормы русского литературного языка второй половины XVIII в. В русской филологической науке словарь считается первым академическим словарем русского языка. «Словарь Академии Российской» стал основным пособием для составления последующих словарей.
В 1806-1822 гг. вышел «Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный». Это второе издание предыдущего словаря. Оно отличается расположением материала и его увеличившимся объемом. В нем насчитывается 51338 слов. Данное издание представлено на выставке. Третьим изданием словаря был вышедший в 1847 г. четырехтомный «Словарь церковнославянского и русского языка». В нем содержится уже 114749 слов. Он был переиздан в 1867 г.
В XIX веке лексикография продолжает интенсивно развиваться. Создаются разные типы словарей – исторические, областные, этимологические, а также словари жаргонных, профессиональных, иностранных слов.

Также, представлено более современное издание словаря 1998 г. — репринтное воспроизведение издания 1955 г., напечатанное со второго издания (1880-1882 гг.) и «Иллюстрированный Даль. Дополнительный том Толкового словаря живого великорусского языка». Книга состоит из иллюстрированных материалов и приложений:
В 1895 г. вышел I том нового академического словаря
После смерти Грота в 1893 г. изданием руководил А. А. Шахматов (до 1920 г.). Он отказался от принципа нормативности словаря, стилистических помет и оценочных указаний. Под его редакцией вышел II том словаря. Дальнейшие выпуски осуществлялись по его плану. Словарь выходил до 1929 г.
Основу современных словарей составили толковые словари русского литературного языка. Слово «толковый» в этом новом значении впервые употребил В. Даль в названии своего «Толкового словаря». В 1920-30-х гг. словарное дело в России развивалось очень активно. В тот период были изданы четыре толковых словаря, ставшие огромным вкладом в русскую и национальную лексикографию.



В 1937 году прекратилась работа над над «Словарем русского языка» под редакцией А. А. Шахматова. Поэтому было принято решение начать подготовку нового словаря. Первый том должен был выйти в конце 1941 года, однако появился лишь в 1950 г. «Словарь современного русского литературного языка» публиковался с 1950 по 1965 годы под редакцией В. И. Чернышева. Он является крупнейшим академическим нормативным толково-историческим словарем русского литературного языка. Словарь отражает лексическое богатство русского языка со времен А. С. Пушкина. Он содержит большое количество значений слов, их оттенков и фразеологизмов. Помимо «академической» литературной лексики в словарную базу включены разговорно-просторечные слова и выражения. В 1970 году словарь был удостоен Ленинской премии.

Словарь переиздавался 3 раза. Третье издание словаря вышло под названием «Большой академический словарь русского языка» в 30 томах. Главный редактор третьего издания — К. С. Горбачевич. Словарь начал выходить в 2004 году. До настоящего времени вышло 26 томов. Третье издание основано на тех же принципах, которые что предыдущие издания Академического словаря. По сравнению с первым изданием из «Большого академического словаря» удалена устаревшая политическая лексика советского периода. Заявленный объем — 150 000 слов.
На базе картотеки «Словаря современного русского литературного языка» в 1957-1961 годах был издан

Учитывая эти веяния, Петербургская Академия наук по инициативе И. И. Срезневского начала подготовку диалектного словаря. В 1852-м и 1858 гг. под редакцией А. Х. Востокова вышел в свет «Опыт областного великорусского словаря». Он включал более 18 тысяч слов, а с учетом «Дополнения» к нему — более 20 тысяч слов. Издание являлось первым сводным словарем областных говоров всей России. С этого момента началось научное изучение русских народных говоров. В течение XIX и XX вв. издавалось много разных областных словарей – общих и региональных. Есть даже словари говора одной деревни, села и уезда (архангельские, вятские, московские, псковские, рязанские, сибирские, смоленские, уральские и др.). На выставке представлено издание «Областного великорусского языка» 1852 года.
С 1965 г. выходит «Словарь русских народных говоров». Над его созданием работает коллектив словарников-диалектологов Института лингвистических исследований РАН (Петербург). Это крупнейший дифференциальный полидиалектный словарь русского языка. Он включает зафиксированную в разных источниках диалектную лексику и фразеологию XIX-XX веков. Словарь выходит отдельными выпусками на протяжении более 50 лет, начиная с 1965 года. К настоящему времени выпущено 52 тома и издание словаря еще не закончено.



«Словарь русского языка XVIII века» издается с 1984 года. Главный редактор – доктор филологических наук Ю. С. Сорокин. По сравнению со «Словарем Академии Российской», вышедшим еще в конце XVIII в. и также описывающим лексику этого столетия, данное издание значительно расширяет объем описываемой лексики. По предварительным данным на момент завершения словаря он будет составлять ок. 100000 слов. На данный момент выпущено 22 выпуска и словарь продолжает выходить.
В 1974 г. в издательстве «Наука» выходит «Этимологический словарь славянских языков». Словарь содержит описания древнейших слов из 15 живых и мертвых славянских языков. Значительная часть материала представлена русским языком. Задачей составителей было восстановление живого праславянского языка, на котором говорили предки славянских народов. К настоящему моменту издание словаря еще не завершено. К сожалению, в фонде библиотеки есть не все выпуски словаря. Выставка познакомит с одним из выпусков издания.
Обзор подготовлен информационно-библиографическим отделом
Владимирской областной научной библиотеки
г. Владимир, ул. Дзержинского, д. 3
E-mail: ibo@lib33.ru, Тел. (4922) 32-26-08