Мы уже знакомили наших читателей с дореволюционной книгой из библиотеки Анны Радловой (1891—1949) — поэтессы круга М. А. Кузмина, переводчицы Шекспира, жены театрального режиссёра С. Э. Радлова (1892—1958).
Во Владимирской областной универсальной научной библиотеке хранится еще одна книга из собрания Анны Радловой, уже советского времени. Это «Развёртывание сюжета» В. Б. Шкловского с дарственной надписью поэтессе.
Шкловский, В. Б. Развертывание сюжета / В. Шкловский. — Петроград : ОПОЯЗ, 1921. — 60 с.
«Анне Радловой на «Корабли» (Васил. остр 1 л 40. кв 7) Виктор Шкловский — зауряд-чернокожий 21 окт. 1921 г.»
В. Б. Шкловский (1893—1984) – писатель, литературовед, киновед, сценарист, один из основателей формальной школы литературоведения.
Слово «корабль» в инскрипте Шкловского намекает на сборник стихов Анны Радловой «Корабли» (1920) и, возможно, на драму «Богородицын корабль» (1921).

Источник: Русские поэты XX века : материалы и исследования. Михаил Кузмин. Москва: Азбуковник, 2024. С. [30] ил.
Конкретно же это слово отсылает к литературному салону поэтессы, иронично отождествляя его с сектантской общиной, которая на языке хлыстов называлась «кораблём». Яркое описание такого «корабля» (не только как общины, но и как дома, где устраивались хлыстовские радения) находим в романе Андрея Белого «Серебряный голубь» (1909).
В чём соль сложного слова «зауряд-чернокожий», в настоящее время установить не представляется возможным.
Книга в небрежном составном переплёте. Оригинальная обложка обрезана и приклеена к передней крышке обложки. Задняя часть обложки сохранена и несёт на себе информацию о содержании «Сборников по теории поэтического языка».



