Созданы до 01.01.2020

обложки книг японских авторов

Встреть Новый год с японской литературой: к перекрестному году "Россия - Япония"

2018 год объявлен перекрестным годом "Россия - Япония". Мы предлагаем Вам книги японских писателей от эпохи Хэйан до эпохи Хэйсэй. В подборку книг включены истории, написанные фрейлинами императорского дворца о придворной жизни, романы классиков японской литературы середины ХХ века и психологические триллеры начала XXI века.
мышонок реми

24 декабря в 14.00 - заседание в клубе «Ratatouille»

приглашаем всех желающих на очередное заседание в клубе общения на французском языке «Ratatouille» Тема: LA FÊTE DE NOЁL EN FRANCE: ORIGINES ET TRADITIONS (РОЖДЕСТВО ВО ФРАНЦИИ: ИСТОКИ И ТРАДИЦИИ) Рождество – это самый долгожданный и любимый праздник для каждой французской семьи, поэтому к рождеству готовятся задолго до него. Этот  праздник  любят все, независимо от вероисповедания, рождество никого не оставляет равнодушным.  С особым нетерпением ждут дети празднование рождества, чтобы найти подарки под ёлочкой. Это самый сказочный период Франции, улицы украшены снежинками из лампочек, повсюду красавицы елочки, в квартирах, в магазинах, в подъездах…  Люди лихорадочно покупают подарки, а детишки в ожидании подарков выставляют башмачки на камины или под ёлку, чтобы их получить от  Père Noël, за хорошее поведение. Во Франции Рождество семейный праздник, который собирает всех родных за праздничным столом.  В рождественские дни, значительную  помощь оказывают бедным в виде   подарков и одежды. Обо всем этом мы сможем поговорить на нашем очередном заседании. Вход свободный!  

8 декабря прошел День татарской культуры. В рамках Марафона национальных культур "Открытые окна"

8 декабря во Владимирской областной научной библиотеке состоялся День культуры Татарстана. Мероприятие прошло в рамках Марафона национальных культур «Открытые окна» при поддержке администрации Владимирской области и в сотрудничестве с Владимирской региональной общественной молодёжной организацией народов восточной культуры «Бяхет», председатель Михаил Юрьевич Муртазин. На вечер-встречу во Владимир из Казани приехали яркие представители татарской культуры. В гостях у библиотеки были: Народный артист Республики Татарстан, лауреат Государственной премии ТАССР им. М. Джалиля, лауреат Государственной премии Республики Татарстан им. Г. Тукая Ильдус Ханифович Ахметзянов; Заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, лауреат Государственной премии Республики Татарстан им. Г. Тукая, член Союза писателей Татарстана Ркаиль Рафаилович Зайдуллин и Заслуженная артистка Республики Татарстан Гульшат Минзяновна Имамиева.                   Собравшихся приветствовал председатель Владимирской региональной общественной молодёжной организации народов восточной культуры «Бяхет» Михаил Муртазин. – У нас с библиотекой сложилась уже добрая традиция проводить совместные мероприятия на национальной и культурной основе. Сегодня – вечер литературы и искусства Татарстана. К нам приехали корифеи татарской культуры, они представят сегодня огромный пласт народного искусства нашей республики. Мы благодарны областной научной библиотеке за подготовку непривычного пока для нас формата встречи – литературной гостиной. До этого мы встречались в основном на больших концертах и вечерах чая. Сегодня – первый опыт гостиной. – Я не могу объяснить, почему люди пишут стихи, сам начал заниматься этим с 8 лет. Видимо, это способность, дающаяся от природы. В некоторых детях заложено делиться своей радостью, своей горестью с другими. Тут, наверное, и самоутверждение не на последнем месте. После этого я прошел довольно-таки длинный путь, так же, как и свойственно многим поэтам, начал писать прозу, занялся драматургией. Писал много публицистики, переводил…. Думаю, меня можно назвать одним словом – писатель, - с этих слов начал свое выступление заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, член Союза писателей Татарстана Ркаиль Рафаилович Зайдуллин. – Очень трудно решить, с чего начать свой рассказ о нашей литературе, ведь она имеет тысячелетнюю историю, и это если не брать общетюркскую историю народов. Ркаиль Рафаилович рассказал об истории тюркской литературы, о национальных литературных памятниках, язык которых понятен до сих пор, о немногих именах писателей и поэтов, дошедших сквозь века до наших дней. Рассказал он и о писательской организации, современных писателях, поэтах и драматургах Татарстана, которые из поколения в поколение сохраняют духовное богатство народа. Он читал свои стихи и произведения его великих предшественников. Ркаиль Зайдуллин родился в 1962 года в деревне Чичканы Комсомольского района Чувашской Республики. Начальное образование получил в родной деревне, среднее – в соседней Чурачинской школе. В 1979 году поступил на отделение татарского языка и литературы историко-филологического факультета Казанского государственного университета. Студенческие годы для него стали не только годами учебы, но и активного плодотворного творчества. Он много печатался на страницах газет и журналов. Работал преподавателем в средней школе, был литературным сотрудником республиканских газет «Яшь ленинчы» (ныне «Сабантуй») и «Татарстан яшьләре», редактором отдела в молодежном журнале «Идель». Р. Зайдулла – автор 13 книг прозы и поэзии. Отдельные его произведения переведены на английский, русский, турецкий, узбекский и чувашский языки. Сам занимается литературным переводом. Перевел на татарский язык некоторые поэтические произведения А. Навои и др. поэтов. Активно работает и в области драматургии. Пьеса «Саташкан сандугач» («Заблудший соловей») была поставлена на сцене Татарского академического театра имени Г. Камала. Он – автор многочисленных публикаций по вопросам общественной жизни, политики, литературы и искусства, литературно-критических статей. Далее микрофон перешел к Народному артисту Республики Татарстан Ильдусу Ханифовичу Ахметзянову. Как я горд, народ прекрасный, Что тебе принадлежу! Быть хочу твоим поэтом, За тебя стоять стеной.  Близок сердцу дух народный, Я мечтаю, край родной, Жить с тобой одной печалью Или радостью одной Чувства выше нет на свете, Чем любовь к тебе народ, Одержим одной я страстью - сердцем быть всегда с тобой. Творчеством народного татарского поэта Габдуллы Тукая Ильдус Ханифович занимается уже много лет. В его послужном списке – десятки ролей, но знаковый для актера образ Тукая. К знаменитому поэту артист издавна относится с особым пиететом. Ильдус Ханифович создает целые программы на стихи поэта, выступает с чтениями по радио, на телевидении, на юбилеях, на концертных площадках Москвы, Казани, республики. На вечере стихи в его исполнении звучали настолько ярко, самобытно, были наполнены таким светом, что сидящим в зале зрителям, не знающим татарского языка, все было понятно, поэзия проникала в сердце. Ильдус Ахметзянов родился в 1950 г. в с. Тататарский Кандыз Бавлинского района ТАССР. В 1973 г. окончил Ленинградский театральный институт (ЛГИТМИК) и был принят в труппу академического театра им. Г. Камала. Несколько лет работал в Передвижном театре. Создание образа Тукая на сцене в спектакле «Мы уходим, вы остаетесь» Т. Миннуллина принесло Ахметзянову радость и удовлетворение. Его Тукай был разный. Внешне молодой, одетый в черный полудлинный сюртук, но внутренне повзрослевший человек. Мягкий, поэтичный юноша и строгий, неуступчивый, со своим твердым мнением мужчина. И. Ахметзянов занимается и переводами пьес на татарский язык, в том числе У. Шекспира. Им переведены: «Антоний и Клеопатра», «Король Лир», «Ромео и Джульетта». Мне снилась музыка Посвящается Евгению Светланову Мне снилась музыка... Я звуки чистые ловил На острия дрожащих веток, Ко мне летели соловьи, Сквозь вьюгу пущенные светом.  Мне снилась музыка... Всё — музыка, в конце концов, И, требуя проникновенья, Возникло музыки лицо, Ускорив ритм сердцебиенья. Мне снилась музыка... И потрясенная до дна, Душа входила в пору таянья...  Мне снилась музыка. Она Легко меняла очертания: Как облако и как волна, Как снежный день, как ночь слепая, То сладостна, то солона, То на изгибах зелена, То золотисто-голубая  Мне снилась музыка... Во мгле Такая в ней светилась сила! И всё, что было на земле. Всё из неё происходило.  Мне снилась музыка... Владимир Лазарев Музыкальное приветствие из сердца Татарстана привезла Заслуженная артистка Республики Татарстан, певица Гульшат Минзяновна Имамиева. Она - преподаватель Казанской государственной консерватории - исполнила как народные песни, так и современные, написанные на стихи татарских поэтов разных лет. С ответным словом от владимирской земли выступили самые юные участники творческой студии «Мирас». На языке своих предков они читали стихи. Также выступила от «взрослой» части студийцев Венера Алмай. В конце такой теплой встречи все присутствующие исполнили гимн Республики Татарстан. Директор научной библиотеки Татьяна Васильевна Брагина поблагодарила гостей за прекрасный вечер татарского художественного слова. – Мы во Владимире живем все вместе – люди разных национальностей, поэтому желание узнать подробней историю и культуру  своего соседа возникает естественно. – сказала она. – От имени всех присутствующих спасибо нашим гостям за тот подарок, то удовольствие, которое мы все здесь получили от общения с вами! В ответ на ваш подарок – издания по истории и культуре Татарстана – мы дарим вам книгу по истории древнего Владимира. Реализацию мероприятий Марафона национальных культур «Открытые окна» (сентябрь 2017 г. – февраль 2018 г.) при поддержке администрации Владимирской области осуществляет Владимирская областная научная библиотека совместно с национальными диаспорами региона. В ходе Марафона запланировано проведение нескольких творческих встреч с представителями национальных культур и искусств, имена которых имеют неоспоримое значение на своей родине.

20 декабря, 17.30 - презентация альбома живописи Заслуженного художника РФ В.И. Смирнова

«… он не ищет в пейзаже «всеобщего» смысла. Его образы не собирательны, а конкретны во времени и пространстве. В каждом из них своя неповторимость, единичность события. Быть может, поэтому его пейзажи не перерастают в серии и не становятся вариантами или повторениями одного и того же удачно найденного мотива. Он ничего не придумывает и не фантазирует. Поэзия приходит к нему на полотно из самой природы. … Не менее важен и исторический аспект его творчества. Художник и здесь верен той внутренней правде, которой живут на его холстах исторические виды таких городов, как Владимир или Боголюбово, или образы знаменитых деятелей древней Владимирской земли Андрея Боголюбского или Александра Невского. Их историческая реконструкция с подлинными атрибутами старины достоверна, а потому убедительна». Заслуженный деятель искусств России, кандидат искусствоведения А.И. Скворцов   «Портретная живопись Виктора Смирнова полна экспрессии и темперамента. Письмо в один прием – «а ля прима», часто используемое автором в сочетании с открытой, широкой манерой письма, является воплощением живой эмоции, внутренней свободы. В нем присутствует некий энергетический импульс, который передается зрителю». Научный сотрудник Владимиро-Суздальского музея-заповедника Н.И. Севастьянова г. Владимир, ул. Дзержинского, д. 3 тел. (4922) 32-52-88 library.vladimir.ru  ВХОД СВОБОДНЫЙ!   Виртуальная выставка "Виктор Смирнов: Люблю одним порывом холст написать..."
Цветение вишни

"Белоснежная вишня": лекция клуба "Приусадебное хозяйство"

Отдел производственной литературы приглашает на лекцию клуба «Приусадебное хозяйство» «Вишня: выращивание и уход» Лектор Широкова Тамара Александровна, сотрудник станции юных натуралистов «Патриарший сад». 18 декабря в 17-00 Вишня – традиционная культура в наших садах. Она пришла из Византии в Киев в 11-13 веке, а уже позже из южных районов Руси она стала продвигаться в более северные районы. Разнообразие сортов этой культуры получилось в результате скрещивания ее с вишней степной и черешней. Большой вклад в ее распространение внесли монахи Васильевского монастыря, которые занимались разведением этой культуры. Именно там появился хорошо известный сорт Владимирская вишня. На лекции вы познакомитесь с историей произрастания и сортами вишни, особенностями ее выращивания и секретами правильного ухода за этой культурой. ВХОД СВОБОДНЫЙ!

"Новогоднее ДЕЛО о..."

9 декабря состоялась третья встреча во II Сезоне студии "ЛЕВ". На этом занятии ребята  приступили к творческому процессу. Сначала выбрали название будущего мультфильма. Затем участники разделились на две группы: мальчики оформляли заставку для мультфильма, а девочки завершали работу над героями. Встреча прошла в дружеской  и  тёплой обстановке, участники студии остались довольны! ВЕДЁТСЯ ЗАПИСЬ НА III СЕЗОН В СТУДИЮ ТВОРЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ !  по тел.: 8(4922) 32-66-92 Занятия проводят сотрудники отдела гуманитарной литературы. Занятия БЕСПЛАТНЫЕ!
Афиша конкурса

XVII городской краеведческий конкурс «Знай и люби родной Владимир!»

Приглашаем всех желающих принять участие в XVII городском краеведческом конкурсе «Знай и люби родной Владимир!», посвященном 100-летию Великой Российской Революции «Владимир на рубеже двух эпох (1917-1920 гг.): события и судьбы». ВОПРОСЫ КОНКУРСА ДОПОЛНЕНИЯ К ВОПРОСАМ В ПОМОЩЬ УЧАСТНИКАМ КОНКУРСА ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ КОНКУРСА Конкурсные работы в бумажном и электронном (диск) виде сдаются после каждого из трех туров Конкурса в течение соответствующего месяца (январь, март, май) в отдел краеведческой библиографии Владимирской областной научной библиотеки им. М. Горького (ул. Дзержинского, 3, 3-й этаж, тел. 32-26-08, Мишина Ирина Владимировна)
снеговик в красной шапке, елка и санки

Конкурс "Новогоднее видеопоздравление на французском языке"

Внимание!! Объявляется конкурс «Новогоднее видеопоздравление» для учащихся средних общеобразовательных школ, воспитанников детских досуговых центров г. Владимира и Владимирской области, изучающих французский язык. Общие положения 1.1. Организаторы конкурса - ГБУК «Владимирская областная научная библиотека». 1.2. Настоящее Положение определяет порядок организации и проведения творческого конкурса «Новогоднее видеопоздравление» (далее - Конкурс). 1.3. Конкурс проводится в соответствии с настоящим Положением, условия которого являются обязательными при его проведении. 1.4.Настоящее Положение публикуется в открытом доступе на сайте ГБУК «Владимирская областная научная библиотека» http://library.vladimir.ru Цель и задачи конкурса Повышение практического интереса учащихся к французскому языку. Развитие творческих способностей и практических умений учащихся в области устной французской речи. Формирование практических навыков работы с техническими средствами и программными средами обработки графической информации. Сроки проведения конкурса 3.1. Конкурсные работы принимаются с 1 по 20 декабря 2017 г. 3.2. Подведение итогов  конкурса и награждение победителей состоится во время праздника «Новогоднее конфетти»  26 декабря 2017 г. Порядок организации и проведения конкурса 4.1. Участие в Конкурсе бесплатное. 4.2. К участию в Конкурсе приглашаются учащиеся средних общеобразовательных школ, воспитанники детских досуговых центров г. Владимира и Владимирской области, изучающие французский язык. 4.3. К участию в Конкурсе допускаются индивидуальные и коллективные работы детей, изучающих французский язык. 4.4. Права на использование всех работ, поступивших на Конкурс, переходят к организатору Конкурса. Требования к оформлению работы 5.1.   Участники конкурса сами определяют жанр видео (интервью, репортаж, видеоклип и т. д.). 5.2.  В ролике могут использоваться фотографии, отрывки из кинохроники и прочее. 5.3. Представленные работы сопровождаются пояснительной запиской по форме: фамилия, имя автора (авторов); класс, образовательное учреждение; Ф.И.О. преподавателя; контактный телефон, электронный адрес. Порядок предоставления работ, требования к видео 6.1. На Конкурс допускаются видео, выполненные в формате mp4. 6.2. Все видео должны быть на французском языке. 6.3. Длительность видео не должна превышать 5 минут. 6.4. Не принимаются для участия в Конкурсе видеоролики низкого качества, а также видео рекламного характера. 6.5. Содержимое видеоролика не должно: нарушать действующее законодательство РФ, содержать оскорбления. Жюри конкурса 7.1. Правом оценивать поступившие на конкурс работы и выносить решение о выявлении победителей обладает жюри, в состав которого входят: председатель жюри – Кудрявцева З.Ю., заведующая сектором французской культуры отдела литературы на иностранных языках Владимирской областной научной библиотеки им. М. Горького; заместитель председателя жюри – Аносова А.А. – ведущий библиотекарь сектора французской культуры отдела литературы на иностранных языках Владимирской областной научной библиотеки им. М. Горького; члены жюри: Акимова О.В. – заведующая отделом литературы на иностранных языках Владимирской областной научной библиотеки им. М. Горького; Гришкова Е.С. – заведующая сектором по международному образованию Владимирской областной научной библиотеки им. М. Горького; Представитель кафедры немецкого и французского языков ВлГУ им. А.Г. и Н.Г. Столетовых. Критерии оценки работ соответствие видеоролика тематике Конкурса; грамотность и четкость французской речи; соответствие заявленным техническим требованиям (длительность и формат); оригинальность идеи; выразительные средства (наличие звукового сопровождения, видеоэффекты). Подведение итогов Конкурса, награждение. 9.1. Итоги конкурса подводятся и должны быть объявлены 26 декабря 2017 года. 9.2. Голосование членов жюри производится в один тур. 9.3. Оценка работ участников Конкурса осуществляется жюри конкурса по 20-балльной шкале (четыре балла максимум по каждому из пяти критериев оценки). 9.4. Победитель и два призера конкурса определяются по сумме оценок всех членов жюри. Победителем становится автор работы, получившей наивысшую суммарную оценку членов жюри, призерами – авторы, получившие оценки, следующие за оценкой победителя. 9.5.   В случае если несколько работ получили одинаковое количество голосов, жюри проводит переголосование только по этим работам. В случае если повторное голосование не выявило победителя, то голос председателя жюри считается за 2 голоса и побеждает работа, за которую голосовал председатель жюри. 9.6. Всем участникам конкурса вручаются сертификаты. Победитель и призеры награждаются дипломами. 9.7. Результаты Конкурса и отчет о проведении данного мероприятия будут опубликованы на официальном сайте ГБУК «Владимирская областная научная библиотека» http://library.vladimir.ru Процедура предоставления работ 10.1. Прием работ на участие в конкурсе осуществляется с 1 по 20 декабря 2017 г. в электронном виде по  адресу: inoslit@yandex.ru  (с пометкой «новогоднее видеопоздравление») или на электронном носителе по адресу: г. Владимир, ул. Дзержинского, дом 3, ГБУК «Владимирская областная научная библиотека», Отдел литературы на иностранных языках, 3 этаж, с 10.00 до 20.00 все дни, кроме пятницы, с 10.00 до 18.00 в субботу и воскресенье Информацию по организации конкурса можно узнать по телефону: 32-26-08 (доб.122 отдел литературы на иностранных языках)  
Рама окна коричневого цвета. Декорация для будущего мультфильма.

"ЛЬВЫ - декораторы"

3 декабря в студии кипела работа. Участники второго сезона были увлечены созданием героев и декораций для будущего мультфильма. С помощью «жеребьёвки» ребята распределили подготовку элементов декораций для будущего мультфильма. Каждому из участников достался один герой  и несколько элементов фона. Традиционно в "Дневнике юного мультипликатора" ребята делали пометки и зарисовки, помогающие им в усвоении пройденного материала. Командный дух сближал участников: ребята помогали друг другу раскрашивать декорации и вырезать детали будущих героев. Встреча прошла интересно и задорно, все участники студии остались довольны! ЗАПИСЬ В СТУДИЮ ТВОРЧЕСКОГО ЧТЕНИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ!                      по тел.: 8(4922) 32-66-9 Занятия проводят сотрудники отдела гуманитарной литературы. Занятия БЕСПЛАТНЫЕ!

10 декабря, 14.00 - Открытие выставки "НОЕВ КОВЧЕГ"

Экспозиция картин, появившаяся в рамках международной программы «Творческий отпуск» Союза педагогов-художников.