105 лет французской писательнице Маргерит Дюрас

28 марта 2019 года исполнилось 105 лет со дня рождения известной французской писательнице Маргерит Дюрас (1914-1996), мастеру психологической прозы, известной по экранизациям своих романов «Любовник» и «Хиросима, любовь моя», посвященных проблеме отношений Востока и Запада.

1914 год,  недалеко от Сайгона, ныне Хошимин, столицы Южного Вьетнама, родилась Маргерит Жермен Мари Доннадьё, через 26 лет ставшая известной как Маргерит Дюрас (по имени родной деревни своего рано умершего отца). Атмосфера колониальных территорий Республики, столкновения европейской цивилизации с азиатской и весь семейный быт Маргерит позже станут одними из главных тем ее романов, в том числе и запретная любовь на грани невозможного между представителями европейской и азиатской рас.

горящий домДолина реки Меконг (Вьетнам), славящаяся своими цветами, рисовыми полями и этническим многообразием, до сих пор привлекает многочисленных туристов, которые хотят посетить живую «съемочную площадку» одного из шедевров французского кинематографа – фильма «Любовник» 1992 года режиссера Жан-Жака Анно.

Об этих уникальных местах вы сможете узнать из наших путеводителей с подробными картами и разговорниками, а также из «Истории Вьетнама» Джесси Расселла и Рональда Кона на французском языке.

Первая книга Дюрас «Наглецы», вышла в свет в 1943 году и была написана на французском материале. Однако именно происхождение писательницы обеспечило ей мировую славу: только с «Плотины против Тихого океана», произведения 1950 года, действие которого разворачивается в Индокитайской Камбодже и описывает историю разоренной семьи мелких служащих, вынужденной торговать своими детьми в чужой стране с целью пропитания, Маргерит удалось достичь славы. В 1952 году последовал «Моряк из Гибралтара», история разочаровавшегося в жизни и любви мужчины, неожиданно встретившем загадочную женщину, которая разыскивает самого главного человека в своей жизни – некоего «моряка из Гибралтара».

книга с надписямифигура женщины и лицо мужчиныголовы мужчины и женщины на фоне моряженская фигура в очках сидящая на стуле

В 1958 году она получила первую литературную премию за «Модерато кантабиле», неожиданно музыкально-детективное сочинение про загадочное убийство. В 1969 году последовал странный роман «Она сказала: «Уничтожить», наполненный жестокими церемониалами и написанный характерным для автора лаконичным языком с рублеными фразами, а через шесть лет – «Любовь», повествующая об утопающем на жарком солнце острове Сен-Тала и двух не названных по имени мужчины и женщины.

плотина через рекудом за заборомВ 1984 году вышел главный, по мнению многих, роман Дюрас «Любовник», описывающий странные отношения любви-ненависти девочки-подростка, живущей во Вьетнаме и презирающей окружающих ее богатых китайцев. Именно это произведение принесло автору международную славу и престижнейшую Гонкуровскую премию.

Автор не скрывала, что именно ее автобиографический опыт лег в основу романа про любовь, ложь и деньги. Через год любопытствующие читатели могли ознакомиться с «одной из главных вещей в моей жизни», как писала сама Маргерит, — романом «Скорбь» о ее жизни в подполье коммунистов и антифашистов. Вновь и вновь писательница переживает историю ее сложного и драматичного брака с писателем Робером Антельмом, во время войны отправленном нацистами в концлагеря Бухенвальд и Дахау.

В 1990 году выходит одна из последних книг перед затишьем, оборвавшимся в связи со смертью в 1996 году – «Летний дождь» о выросшем за несколько лет герое ее единственной детской книги Эрнесто, мальчике из эмигрантской семьи.  Творчество Дюрас повлияло на современное ей французское общество, переживающего острый разлад в формировании собственной идентичности после распада империи и растущего мудьтикультурного влияния.

начертания на французском языке на обложке книгидвое мужчинизображение компаса
латинские буквы на обложке книгиСовременные исследователи относят творчество писательницы к определенному, но трудно уловимому жанру под названием «новый роман», о чем вы можете прочитать в книгах Пьера де Буадефра «Французские писатели сегодня» и «Литература сегодня», а также в ироничном сборнике «Роман, инструкция по применению: 1968-1983-1998».
В историко-литературном сочинении «Французский современный роман» Жана-Пьера Сальга, Алена Надо и Жоэля Шмидта прямо говорится о том, что писательница нарушила нормы авангардистского произведения, введя в структуру романа конкретный и даже физический компонент, больше ассоциирующийся с реализмом. Говоря о Дюрас, нельзя также не упомянуть о том, что практически все ее главные произведения были экранизированы, а некоторые и не по одному разу. Так, «Хиросима, моя любовь», считающаяся ныне романом, на самом деле являлась сценарием к одноименному фильму Алена Рене 1959 года, а сама Маргерит зачастую предпочитала недописанные произведения перерабатывать в сюжеты для собственных режиссерских опытов.
дом среди деревьевМожно сказать, что само детство и юность Дюрас помогли ей стать одной из знаменитейших авторов своего времени. О жизни французов в Индокитае читатель может узнать из тенденциозной, но богатой фактами монографии А. Б. Каплана с неожиданным названием «Путешествие в историю: Французы в Индии», где говорится о первом этапе завоевания и заселения заморской территории, отделение которой так больно ударило по самой республике и вызвало громадный комплекс вины, нашедший свое отражение в ориентализме и экзотизме.
Помимо прочего, «Хиросима, моя любовь» является не только рассказом о войне и любви посреди руин разрушенных городов, но и обез рисунка только заглавие книги самой Японии, причем именно этот фильм, спродюсированный совместной франко-японской командой, помог вывести экзотичный для европейца японский кинематограф и культурный мир на новый уровень. Для сравнения вы можете прочитать то, что думали сами японские авторы об одном из самых трагичных событий прошлого века в сборнике «Хиросима».

Значение Дюрас хорошо объяснил кинокритик Виктор Божович: «В „Хиросиме“ любовь воссоединяет распавшееся время. Она оказывается сильнее мучительных воспоминаний и страха перед грядущим. Тем самым человек обретает власть над своей судьбой. Это шаткое равновесие всё время под угрозой: время непрерывно „размывает“ реальность, подтачивает связь двух существ. „Я и тебя забуду, я уже начинаю тебя забывать“, — восклицает героиня, обращаясь к любимому. Но каким бы хрупким ни было взаимопонимание двух людей, оно всё же оказалось возможным».

 

Выставка работает в центре французской культуры с 28 марта по 14 апреля 2019.

Обзор выставки подготовлен сотрудниками отдела литературы на иностранных языках

тел.: 8-4922-32-26-08 (доб. 122)