24 мая 2025 года, в День славянской письменности и культуры, прошла беседа «Гений языка Иосиф Бродский». Беседа в рамках проекта «Русский Код» приурочена к 85-летнему юбилею известного поэта. Участники лекции не только погрузились в мир литературы, но и познакомились с поэтами литературного направления «модернизм». В ходе беседы они услышали стихи таких писателей, как Анна Ахматова, Осип Мандельштам, Евгений Баратынский. Известные поэты оказали большое влияние на творчество Иосифа Бродского.
Читатели открыли не только страницы жизни в Ленинграде, но и факты отъезда Бродского за границу. Они ознакомились с материалами о жизни Бродского как в Нью-Йорке, так и Венеции. Каждый участник беседы смог убедиться в красоте и выразительности русского языка в стихах Бродского.
Гений Бродский прославился не только как поэт, но и писатель – эссеист, который писал на двух языках – русском и английском. Писатель знаменит не только сборниками стихов такими, как «Часть речи» и «Урания», но и эссе «Меньше единицы». Среди других известных работ его пьесы – «Мрамор» и «Водяные знаки».
Поэт-переводчик сотрудничал с такими с зарубежными авторами, как Чеслав Милош, Томас Венцлова. Талантливый Иосиф выполнил много переводов на английский язык таких русских поэтов, как Марина Цветаева, Анна Ахматова, Осип Мандельштам. Переводы Бродского польской поэтессы Виславы Шимборской являются уникальными. За успехи в творчестве Иосиф Бродский был удостоен Нобелевской премии по литературе 1987 года.
Беседа подготовлена отделом литературы на иностранных языках.