Сколько книг человек прочитывает за свою жизнь? Десятки, сотни, тысячи! И в каждой книге есть свои герои и героини. Образ некоторых героинь порой остается в нашей памяти на долгие годы. Книжные барышни нас вдохновляют и поддерживают, мы ищем их в реальной жизни, на каких-то мечтаем стать похожими. Но бывает, что героиня остается навсегда под книжным корешком, как нечто нереальное и далекое.
К празднику 8 Марта отдел гуманитарной литературы подготовил викторину «Женский образ в литературе». С её помощью вы сможете проверить свои знания женских персонажей.
Кто-то из этих героинь занимает главную роль в произведении, кто-то остается на втором плане. Но со всеми ими вы точно когда-то уже встречались!
0 из 10 заданий окончено
Вопросы:
Перейдём к вопросам!
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Тест загружается...
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
Правильных ответов: 0 из 10
Ваше время:
Время вышло
Вы набрали 0 из 0 баллов (0)
Спасибо за участие!
«Она приходила ко мне каждый день, а ждать её я начинал уже с утра. Ожидание это выражалось в том, что я переставлял на столе предметы. За десять минут я садился к оконцу и начинал прислушиваться, не стучит ли ветхая калитка… Стукнет калитка, стукнет сердце…».
Кто кого ждёт?
«Насколько он помнил, мать исчезла, когда ему было лет десять-одиннадцать. Это была высокая женщина с роскошными светлыми волосами, величавая, неразговорчивая, медлительная в движениях… Воспоминание о матери рвало ему сердце потому, что она умерла, любя его, а он был слишком молод и эгоистичен, чтобы любить ответно, и потому, что она каким-то образом — он не помнил, каким — принесла себя в жертву идее верности, которая была личной и несокрушимой…»
Какой герой так вспоминал свою мать?
«Монахиня… слушала сосредоточенно. Невнимательно на нее взглянуть — юная девица: лицо чистое, милоовальное, собой располагающее и вроде как наивное, но это обманчивое впечатление возникало от вздернутого носа и удивленно приподнятых бровей, а пытливые круглые карие глаза смотрели из-за таких же круглых очков вовсе даже не просто, и было по глазам видно, что нет, это не юница — и пострадать успела, и пожить, и поразмыслить о пожитом. Свежесть же и моложавость от белой кожи, часто сопутствующей рыжеволосию, и от оранжевого крапчика неистребимых веснушек.»
Как зовут монахиню и из какого она произведения?
«И это было не все — вдалеке мы услышали чьи-то быстрые шаги…
— Милый, — вдруг сказала мать, — бери деньги и беги. Я чувствую, что сейчас упаду в обморок…
«Мы погибли оба», — решил я. Как проклинал я трусость наших соседей! Как сердился я на свою бедную мать и за ее честность, и за ее жадность, за ее прошлую смелость и за ее теперешнюю слабость!
К счастью, мы проходили возле какого-то мостика. Я помог ей — она шаталась — сойти вниз, к берегу. Она вздохнула и склонилась ко мне на плечо. Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я потащил ее вдоль берега и втащил под мост. Боюсь только, что это было сделано довольно грубо. Мостик был низенький, и двигаться под ним можно было только на четвереньках. Я пополз дальше, под арку, а мать осталась почти вся на виду…»
В каком известном приключенческом романе юный герой со своей матерью прячутся под мостом от погони?
Часть Первая, глава 4.
«Я с любопытством наблюдал за ней.
Она довольно хорошо говорила по-французски и по-немецки; но по всему было заметно, что она с детства не была в женских руках и получила воспитание странное, необычное… она не походила на барышню; во всех ее движениях было что-то неспокойное: этот дичок недавно был привит, это вино еще бродило. По природе стыдливая и робкая, она досадовала на свою застенчивость и с досады насильственно старалась быть развязной и смелой, что ей не всегда удавалось. Я несколько раз заговаривал с ней об ее жизни в России, о ее прошедшем: она неохотно отвечала на мои расспросы; я узнал, однако, что до отъезда за границу она долго жила в деревне. Я застал ее раз за книгой, одну. Опершись головой на обе руки и запустив пальцы глубоко в волосы, она пожирала глазами строки.
– Браво! – сказал я, подойдя к ней, – как вы прилежны!
Она подняла голову, важно и строго посмотрела на меня.
– Вы думаете, что я только смеяться умею, – промолвила она и хотела удалиться…
Я взглянул на заглавие книги: это был какой-то французский роман.
– Однако я ваш выбор похвалить не могу, – заметил я.
– Что же читать! – воскликнула она, и, бросив книгу на стол, прибавила: – Так лучше пойду дурачиться, – и побежала в сад.»
Какую героиню так ярко описывает русский классик?
В каком произведении веселье на балу заканчивается настоящей драмой: героиня погибает от рук ревнивого супруга, а он, поняв, что она невиновна, сходит с ума?
В романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение» у четы Беннет пятеро дочерей.
Назовите их.
«Уже десять лет, как я замужем. Я знаю, что значит всецело жить для человека, которого любишь больше всего на свете. Я считаю себя бесконечно счастливой, и моего счастья нельзя выразить никакими словами, потому что мы с мужем живем друг для друга. Ни одна женщина в мире так всецело не принадлежит своему мужу. Нас так же не может утомить общество друг друга, как не может утомить биение сердца, которое бьется в его и в моей груди; поэтому мы неразлучны. Быть вместе — значит для нас чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе. Весь день проходит у нас в беседе, и наша беседа — это, в сущности, размышление вслух. Я всецело ему доверяю, а он — мне; наши характеры идеально подходят друг к другу, почему мы и живем душа в душу.»
Какой героине принадлежат эти трогательные слова верности и беззаветной любви?
В фонде Владимирской областной научной библиотеки хранится первое издание романа Бронте Ш. «Джен Эйр». Он печатался частями в журнале «Отечественные записки» в 1849 году. Взгляните, как он выглядит:
А это уже современное печатное издание романа.
В фонде Владимирской областной научной библиотеки хранится первое издание романа Бронте Ш. «Джен Эйр». Он печатался частями в журнале «Отечественные записки» в 1849 году. Взгляните, как он выглядит:
А это уже современное печатное издание романа.
В каком романе советского писателя свекровь напутствует молодую сноху?
«Свекровь, высокая, согнутая какой-то жестокой бабьей болезнью старуха, на другой же день после гульбы рано разбудила Аксинью, привела ее на кухню и, бесцельно переставляя рогачи, сказала:
— Вот что, милая моя сношенька, взяли мы тебя не кохаться да не вылеживаться. Иди-ка передои коров, а после становись к печке стряпать. Я старая, немощь одолевает, а хозяйство ты к рукам бери, за тобой оно ляжет.»
Книга Первая, часть Первая, Глава VII.
«Маленькие женщины» — роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832—1888), рассказывает о жизни и взрослении четырех сестер Марч: Маргарет, Джозефины, Элизабет, Эми. Роман с момента выхода пользовался большой популярностью у читающей аудитории. Автор его задумала как произведение для детей. Но читают его люди всех возрастов.
У романа есть продолжение/я. Назовите его/их.
Могут быть разные переводы!