В историю русской литературы имя Василия Андреевича Жуковского вошло как одно из славных и значительных. Белинский Виссарион говорил о «необъятно великом» значении его для русской поэзии и литературы. Замечательный поэт, создавший множество проникновенных, лирических стихотворений, баллад, поэм, сказок, он, по словам Белинского, «ввел в русскую поэзию романтизм» , обогатил ее элементами национального колорита.
Свои первые переводы Василий Андреевич начал делать еще во время учебы в Московском университетском благородном пансионе. Будучи незаконным сыном помещика Афанасия Ивановича Бунина, он носит фамилию Жуковского, усыновившего его, и растет в семье Буниных.
Жуковский переводит с английского поэта Грэя — в 1802 году его стихотворение «Сельское кладбище» было опубликовано Карамзиным в «Вестнике Европы». Тогда же Жуковский заключил договор с московским издательством на перевод «Дон Кихота» Сервантеса.
Покинув службу в соляной конторе, которая его тяготила, Жуковский уехал из Москвы. Он вернулся в родные места, в Тульскую губернию и посвящал все время литературе: читал, переводил и растил в себе мысль — приняться за какое-нибудь «важное» произведение. Весной 1803 года Василию Андреевичу удалось доверить эту мысль самому Карамзину, которого он навестил на подмосковной даче. Этот разговор подтолкнул Карамзина к мысли, что Жуковский может заменить его на посту редактора «Вестника Европы». С 1807 года, когда Карамзин полностью посвятил себя написанию «Истории Государства Российского», Василий Андреевич два года продолжал его дело, привлекая в журнал новые имена (Александра Тургенева, Петра Вяземского, Константина Батюшкова). В скором времени грозное сообщение : «Наполеон идет на Москву!» — заставляет поэта вступить в ополчение. Карамзин благословил его отъезд в Москву.
Казалось, что может поэт на войне? Но вот он достает альбом с записями и рисунками и пишет первые строки нового стихотворения «Кубок война», потом названного «Певец во стане русских воинов», и его слова окажутся важнейшим оружием против неприятеля. Стихи эти будут переписываться, позже их издадут книжкой в военной типографии. Их будут читать в армии, в госпиталях, в семьях.
При мысли великой, что я человек,
Всегда возвышаюсь душою.
Когда в 1815 году друзья Жуковского представили матери Николая I и императора Александра I автора, именно она предложила ему стать «чтецом», ее литературным собеседником. Посоветовавшись с Карамзиным, Жуковский принял предложение. Так он вошел в царскую семью.
В 1840-е годы Жуковский, наконец, обретя семейное счастье (женился на дочери придворного немецкого художника Рейтерна Елизавете), погрузился в мир античности. В 1849 году Жуковский закончил переводить «Одиссею», над которой работал 8 лет. Занимаясь переводами, он мечтал о возвращении в Россию, но вернуться так и не удалось. Он скончался 12 апреля 1852 года в Баден-Бадене и был похоронен в склепе на загородном кладбище. Спустя несколько месяцев прах Жуковского, завещавшего быть погребенным в России, перевезли в Петербург, в Александро-Невскую лавру.
Педагогическое призвание проявилось у Жуковского довольно рано. В 1805 году он принимает предложение одной из своих сводных сестер, рано овдовевшей Е. А. Протасовой, начать домашнее обучение ее малолетних дочерей Александры и Марии. С этой деятельностью, продолжавшейся несколько лет, связан первый серьезный интерес Жуковского к проблемам дидактики и теории воспитания. Он сам составляет программу гуманитарного образования племянниц, подробно разрабатывает планы изучения каждого предмета, тщательно готовится к каждому уроку.
Годы учебы в благородном пансионе, общение с замечательными педагогами не прошли даром. Он усвоил целый ряд педагогических правил, которым старался следовать всегда. В частности, Жуковский считал, что педагогические занятия не должны быть излишне педантичными, с одной стороны и в тоже время они не должны быть поверхностными.
22-летний Жуковский, уже остро чувствующий и глубоко понимающий силу поэтического творчества, разрабатывает оригинальную методику преподавания, пытаясь раскрыть перед своими ученицами не только прелести художественных образов, но и философское содержание поэзии великих представителей мировой литературы.
Переломным событием в жизни Жуковского явилось его назначение в 1826 году на должность наставника (инспектора классов) наследника российского престола, будущего императора Александра II, а также учителем русского языка Александры Федоровны. Уроки со своей высокопоставленной ученицей, слабо знавшей русский язык, Жуковский во многом посвящал изучению поэзии, что придавало им особую выразительность и возвышенный характер. Сухое же преподавание грамматики он превратил в сравнительное изучение немецкого и русского поэтического слога.
Я надеюсь со временем сделать уроки свои весьма интересными. Они будут не только со стороны языка полезны, но дадут пищу размышлению и подействуют благодетельным образом на сердце.
Подготовка к роли наставника цесаревича Александра — один из самых сложных и напряженных периодов в творческой биографии Жуковского как педагога. Постигая педагогический опыт лучших учителей Западной Европы, разрабатывая план учения наследника, Жуковский пропитывался насквозь новой нравственной философией, с тем, чтобы в дальнейшем вложить ее в своего ученика.
Постоянно уделял внимание Жуковский и университетам – не только родному Московскому, но и Дерптскому, Харьковскому. Он поддерживал инициативы профессоров по насаждению новых дидактических приемов, ратовал за открытие новых академий и журналов. А также Жуковский, разрабатывая обширную программу просвещения России, был одним из первых, кто выступал за всеобщее образование в стране. За это он удостоился уважения столь разных людей, как Н. И. Пирогов и А. Н. Добролюбов.
Книжная выставка посвящена литературной, переводческой и педагогической деятельности Василия Жуковского. Также можно будет ознакомиться с письмами и рисунками писателя и воспоминаниями современников.
За справками обращайтесь в информационно-библиографический отдел библиотеки
Тел. 32-26-08 E-mail: ibo@lib33.ru