Итоги диктанта по французскому языку
Впервые, в областной научной библиотеке прошёл диктант по французскому языку. Организаторами мероприятия выступили отдел литературы на иностранных языках и кафедра немецкого и французского языка Владимирского государственного университета им. А. Г. и Н. Г. Столетовых.
Диктант был приурочен к 215-летию со дня рождения французского писателя Виктора Гюго и проводился в рамках Недели Франкофонии (20-26 марта).
Целью проведения диктанта было повышение интереса к французскому языку и французской культуре, продвижение чтения книг на языке. Не менее важным было привлечь внимание участников мероприятия к творчеству известного французского писателя, поэта, прозаика и драматурга В. Гюго, написавшего такие известные произведения, как «Notre-Dame de Paris» (Собор Парижской Богоматери), «Les Misérables» (Отверженные), «Les travailleurs de la mer» (Труженики моря) и др.
Желающих проверить свою способности по французской орфографии было не так много.
Текст диктанта был большой по объему и соответствовал 3-му уровню сложности С2 (свободное владение) согласно европейской системе уровня владения языком.
Ниже приводим текст диктанта:
Victor HUGO. «Les Misérables»
LA POUPEE
Il y avait quelques magasins dans le petit village. Ils étaient éclairés. En face de la porte des Thénardier il avait un magasin de joujoux. Le marchand avait placé au premier rang de l'étalage une grande poupée en robe rose avec des épis d'or sur la tête. Elle avait de vrais cheveux et des yeux en émail. Tous les enfants du village restaient toute la journée devant la fenêtre et regardaient cette poupée. Les filles de la Thénardier, Eponine et Azelma, avaient passé des heures devant le magasin. Cosette aussi avait osé regarder la poupée, mais elle ne l'avait pas encore vue de près. Quand elle sortit de la maison son seau à la main, elle s'arrêta devant le magasin. Elle ne pouvait plus bouger, elle pensait : Comme elle doit être heureuse, cette poupée !
Devant elle c'était la joie, la richesse, le bonheur. Cosette avait oublié la commission, son seau, la nuit noire qui l'entourait.
Tout à coup, la voix dure de la Thénardier la rappela à la réalité.
- Comment, tu n'es pas partie... Attends ! Je vais à toi, petit monstre !
La Thénardier avait jeté un coup d'œil dans la rue et avait vu Cosette devant le magasin.
Cosette se mit à courir son seau à la main. Elle ne regarda plus un seul étalage de marchand. Dans la ruelle du Boulanger et jusqu'à l'église les magasins éclairaient le chemin, mais bientôt la dernière lumière disparut. La pauvre enfant se trouva dans l'obscurité. Il n'y avait plus personne dans les rues, mais elle continua son chemin assez bravement. Lorsqu'elle arriva à la dernière maison, elle posa son seau à terre. Ce n'était plus Montfermeil. C'étaient les champs et la nuit noire. Elle avait peur des bêtes, des revenants, des arbres. Alors elle reprit le seau.
Elle n'avait pas fait cent pas qu'elle s'arrêta. Maintenant elle avait peur de la Thénardier. Que faire ? Où aller ? (323 слова)
Результаты.
Диктант оценивался по 10-балльной системе: 2 человека показали лучший результат ( 7 баллов), 1 человек получил положительную оценку (5 баллов), попытались написать правильно - 2 чел. (0-2 балла)
Порядковый
номер участника
Количество
орфографических
ошибок
Количество
грамматических и смысловых
ошибок
Общее количество ошибок
Количество
баллов (по 10-балльной системе)
1
6
7+7
20
7
2
6
9+4
19
7
3
20
32+15
67
2
4
16
16+8
40
5
5
30
24+40
94
0
Примечание. Работа оценивалась по 10-балльной системе с учетом общего количества ошибок (орф.+грамматические и смысловые): от 0 - до 1 – 10 баллов, от 2 - до 5 – 9 баллов, 6-15 – 8 баллов, 16-25 – 7 баллов, 26-35 – 6 баллов, 36-45 – 5 баллов, 46-55 – 4 балла, 56-65 – 3 балла, 66-75 – 2 балла, 76-85 – 1 балл, более 86 ошибок – 0 баллов.
Какие же были типичные ошибки?
Орфографические:
не соблюдается написание диакритических знаков,
не соблюдаются правила передачи открытых и закрытых звуков через буквосочетания.
Грамматические и смысловые:
согласование имен прилагательных с именами существительными в роде и числе,
употребление времен и наклонений (imparfait, passé simple, повелительное наклонение), спряжение глаголов (окончания личных форм глаголов в imparfait и passé simple),
согласование форм причастий прошедшего времени с подлежащим в роде и числе,
употребление презентативного оборота c'est в различных временах,
смысловые ошибки вызваны, прежде всего, непониманием компонентов текста диктанта.
Отдел литературы на иностранных языках выражает огромную благодарность старшему преподавателю кафедры немецкого и французского языка Владимирского государственного университета им. А. Г. и Н. Г. Столетовых Алексею Сергеевичу Кабанову за подбор, чтение и проверку текста для диктанта по французскому языку.
Консультация преподавателя и анализ диктанта состоится 30 марта в 16.30 в Центре французской культуры областной научной библиотеки, 1 этаж.
ул. Дзержинского, 3
тел.: 4922 32-26-08 (доб. 122)