Справочный материал

Картинка отсутствует

«Великий сын человечества»: к 190-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского

По данным ЮНЕСКО, Ф. Достоевский сегодня является одним из самых читаемых писателей. Биография великого классика и литература о нем.

Кодекс этики российского библиотекаря

Кодекс этики российского библиотекаря Принят Конференцией Российской библиотечной ассоциации, XVI Ежегодная сессия, 26 мая 2011 г., город Тюмень. ПРЕАМБУЛА Настоящий Кодекс определяет нравственные основы профессиональной деятельности российского библиотекаря. Российский библиотекарь руководствуется следующими убеждениями: – библиотека является необходимым и важнейшим учреждением, выполняющим информационную, образовательную, культурную, досуговую и другие функции, отвечающие потребностям личности и общества в целом; – распространение знаний и информации является важным условием общественного развития, модернизации и процветания России, способствует социальной стабильности и справедливости; – библиотечные ресурсы являются основой для сохранения, развития и распространения культурного достояния, духовных традиций, всего многообразия национальных культур и языков народов Российской Федерации и других стран; – гуманизм является мировоззренческой основой библиотечной профессии; – общественный характер библиотечной профессии основывается на чувстве социальной ответственности. В ОТНОШЕНИЯХ С ОБЩЕСТВОМ БИБЛИОТЕКАРЬ – руководствуется профессиональным долгом, а не личными взглядами или предпочтениями политических, экономических, религиозных и других организаций; – противостоит цензуре, экономическим, политическим и иным барьерам при обеспечении доступа пользователей к информации, знаниям и культурному наследию; – соблюдает установленные законом меры по предотвращению использования информации в целях насилия, распространения расовой и религиозной ненависти, национальной, политической и другой дискриминации; – способствует позитивному межкультурному диалогу этнических, языковых и культурных групп, представленных в обществе; – стремится к развитию партнерских отношений с органами власти, общественными организациями и различными учреждениями в целях содействия развитию библиотек и повышения их социальной значимости.   В ОТНОШЕНИЯХ С ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ БИБЛИОТЕКАРЬ – уважительно и доброжелательно относится ко всем пользователям, реальным и потенциальным; – обеспечивает высокое качество библиотечных услуг и высокий уровень культуры общения; – обеспечивает права пользователя на поиск, отбор и получение информации и знаний, в том числе посредством современных информационно-коммуникационных технологий; – обеспечивает права пользователя на доступ к культурным ценностям и инициирует участие пользователя в культурной жизни общества; – обеспечивает равенство прав пользователей на библиотечное обслуживание, вне зависимости от их пола, расы, национальности, имущественного или должностного положения, политических или религиозных убеждений, состояния физического здоровья; – способствует социализации личности, формированию гражданского сознания; – содействует развитию информационной культуры личности; – пропагандирует книгу и чтение как источник интеллектуального и духовного развития личности, способствует формированию и развитию культуры чтения; – содействует интеллектуальному и духовному развитию пользователей-детей и юношей; – не рекомендует недостоверные, заведомо ложные материалы, сознает опасность и вред, который они могут нанести личности и обществу; – защищает право пользователя на частную жизнь и конфиденциальность сведений о его информационной деятельности, руководствуясь при этом чувством социальной ответственности. В ОТНОШЕНИЯХ С КОЛЛЕГАМИ БИБЛИОТЕКАРЬ – проявляет доброжелательность, уважение и честность; – участвует в формировании корпоративной культуры коллектива и следует ей в целях эффективной совместной работы и товарищеской взаимопомощи; – способствует профессиональному становлению молодых кадров; – соблюдает принцип конфиденциальности личной информации; – стремится заслужить свою репутацию профессионализмом и моральными качествами, не прибегает к нечестным приемам соперничества; – результаты сторонней интеллектуальной деятельности использует добросовестно, не допуская плагиата. ПО ОТНОШЕНИЮ К СВОЕЙ ПРОФЕССИИ БИБЛИОТЕКАРЬ – стремится к профессиональному развитию и повышению квалификации, культурному самообразованию как неотъемлемым условиям выполнения своей социальной миссии и профессионального долга; – прилагает усилия к повышению социального престижа своей профессии и признанию ее перспективной роли в информационном обществе; – заботится о своем внешнем виде как неотъемлемой части формирования позитивного имиджа профессии; – в ходе профессиональной деятельности не допускает получения личной материальной или иной выгоды за счет пользователей, коллег, книготорговых фирм и других поставщиков товаров и услуг; – не совершает поступков, наносящих ущерб престижу библиотечной профессии, заботится о ее высоком общественном признании. СОБЛЮДЕНИЕ КОДЕКСА Знание и соблюдение Кодекса является делом чести, совести и профессиональной ответственности каждого российского библиотекаря. РБА проводит работу по пропаганде Кодекса среди библиотекарей. Совет РБА рассматривает случаи нарушения Кодекса, которые нанесли серьезный ущерб престижу библиотечной профессии. Текст Кодекса взят с официального сайта Российской библиотечной ассоциации: http://www.rba.ru/content/about/doc/codex.php
Картинка отсутствует

Морозова Анна

Морозова Анна выполнила перевод стихотворения «Цветы зла» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Леонтьева Алёна

Леонтьева Алёна выполнила перевод стихотворения «Цветы зла» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Дмитревская Арина

Дмитревская Арина выполнила перевод стихотворения «Цветы зла» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Антипкина Светлана

Антипкина Светлана выполнила перевод стихотворения «Цветы зла» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Масленникова Татьяна

Масленникова Татьяна выполнила перевод стихотворения «В лесу» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Кузьмина Дарья

Кузьмина Дарья выполнила перевод стихотворения «В лесу» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Кабанцова Алла

Кабанцова Алла выполнила перевод стихотворения «В лесу» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.
Картинка отсутствует

Зорина Виктория

Зорина Виктория выполнила перевод стихотворения «В лесу» в рамках II Областного конкурса юного переводчика зарубежной поэзии.